User:(WT-en) JanSlupski/Projects/Polish phrasebook

Polish is spoken by the people from Poland. It is a West Slavic language closely related to Czech and Slovak, and more distantly related to Russian. It retains the nasal sounds lost in other Slavic languages, writing them with an ogonek or "little tail" attached to vowels. It is also noted for its consonant clusters with similar-sounding affricates and fricatives, some of which sound easier for a rattlesnake to say with its tail than a human with his mouth.

Pronunciation guide

edit
  • Alphabet
    • A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż
    • a ą b c ć d e ę f g h i j k l ł m n ń o ó p r s ś t u w y z ź ż
    • letters not in Polish alphabet but used in foreign words: Q V X, q v x

Consonants

edit
b
as in bed
c
as in tsar
ć
(not exactly) as in each
d
as in dog
f
as in fun
g
as in go
h
as in haze
j
as in yak
k
as in keep
l
as in lead
ł
as in weekend
m
as in mother
n
as in nice
ń
as in canyon
p
as in pig
r
as in red
s
as in song
ś
(not exactly) as in wish
t
as in top
w
as in vote
x
as in kicks
z
as in haze
ź
as in seizure like in "are you sure?"
ż
as in genre

Vowels

edit
a
as in father
ą
(not exactly) as in wrong
e
as in bed
ę
(not exactly) as in rang
i
as in marine
o
as in lot
ó
as in look
u
as in look
u
is not as in look -- the ó and u are like in food
y
(not exactly) as in busy
y
(not exactly) I think this is busy -- or pig, the y in busy is like the Polish "i" - a long E in English

Digraphs and trigraphs

edit
rz
same as 'ż'
ch
same as 'h', as in haze
si
similar to 'ś', ...
ci
similar to 'ć', ...
zi
similar to 'ź', ...
ni
similar to 'ń', ...
cz
as in chase
sz
as in shell
as in jet
drz
as in jet
...
dzi
...

How to pronounce

edit

After you know how to pronounce letters and digraphs, in general you just pronounce all letters as you see them.

Emphasis is usually on the second syllable from the end, and in foreign words on the third syllable from the end.


Phrase list

edit

Basics

edit


Hello. (rarely used)
Witaj. (VEE-tigh))
Hello. (informal)
Cześć. (tsheshch)
How are you?
Jak się masz? (yahk shyeh mahsh?)
Fine, thank you.
Dziękuje, dobrze. (dzeng-KOO-yeh, DOB-zheh)
What is your name?
(formal) Jak się Pan (masc.)/Pani (fem.) nazywa? (YAHK sheng pahn/pahnie nahZYwah?)
(informal) Jak masz na imię? (YAHK mahsh nah EE-myeng?)
My name is ______ .
Nazywam się ______ . (nah-ZIH-vahm sheng)
Nice to meet you.
Miło Cię poznać.
Please.
Proszę (PROH-sheng)
Thank you.
Dziękuje. (dzeng-KOO-yeh)
You're welcome.
Proszę. (PROH-sheng)
Yes.
Tak. (tahk)
No.
Nie. (nyeh)
Excuse me. (getting attention)
Przepraszam. (psheh-PRAH-shahm)
Your attention please.
Proszę o uwagę. (PROH-sheng oh oo-VAH-geng)
Excuse me. (begging pardon)
Przepraszam. (psheh-PRAH-shahm)
I'm sorry.
Przepraszam. (psheh-PRAH-shahm)
Goodbye
Do zobaczenia. (doh zoh-bah-CHEN-yah) Do widzenia (doh vee-JEN-yah)
Goodbye (informal)
Pa. (pah) Cześć. (tsheshch) Na razie. (Nah raz'-hee)
I can't speak Polish [well].
Nie mówię [dobrze] po polsku. (nyeh MOW-vyeng [DOB-zheh] poh POL-skoo)
Do you speak English?
Czy mówisz po angielsku? (chih MOO-vish poh ahng-GYEL-skoo?)
Is there someone here who speaks English?
Czy ktoś tu mówi po angielsku? (tsjeh ktoh toe moevie po ankielskoe?)
Help!
Pomocy! (pomocy!) Ratunku! (Ratoonkoo!))
Look out!
Uwaga! (OOvaga!)
Good morning, good afternoon
Dzień dobry. (Dz'ehn DOH-bry)
Good evening.
Dobry wieczór. (DOH-bry w-YETCH-oor)
Good night (to sleep)
Dobranoc. (doh-BRAH-nots)
I don't understand.
Nie rozumiem (Nieh rozumyem)
Where is the toilet?
Gdzie jest toaleta? (Ktzieh yest toaLEHta?)

Talking to somebody

edit

To ask somebody who you don't know, or you have respect of (sombody older, official, etc...) you use 'Sir' (Polish: pan) or 'Madame' (pani). For somebody who you know (in your age, position), or a kid, you can use direct form 'you'.

Can you help me? (to man)
Czy może mi pan pomóc? (Tchy MO-zheh mee pahn POH-moots?)
Can you help me? (to woman)
Czy może mi pani pomóc? (Tchy MO-zheh mee PAH-nee POH-moots?)
Can you help me? (to friend/kid)
Czy możesz mi pomóc? (Tchy MO-zhesh mee POH-moots?)
Where are you going? (to man)
Dokąd pan idzie? (DOH-kont pahn EE-ds'e?)
Where are you going? (to woman)
Dokąd pani idzie? (DOH-kont PAH-nee EE-ds'e?)
Where are you going? (to friend/kid)
Dokąd idziesz? (DOH-kont EE-ds'esh?)

Problems

edit
Leave me alone.
Zostaw mnie. (Zostaff mnieh)
Don't touch me!
Nie dotykaj mnie! (NIEH doh-TY-kai mnieh!)
I'll call the police.
Dzwonię na policję. (TSFOH-nieh nah poh-litz-yeh)
Police!
Policja! (po-litz-yah)
Stop the thief!
Zatrzymać złodzieja! (zah-tschy-matz zwoh-TZIEH-yah)
I need your help.
Potrzebuję pomocy. (poh-tscheh-BOO-yeh poh-moh-tsi)
It's an emergency.
To nagła potrzeba (...)
I'm lost.
Zabłądziłem. (zah-bwon-TZEE-wehm)
I lost my bag.
Zgubiłem torbę. (zgu-BEE-wehm TOHR-beh)
I lost my wallet.
Zgubiłem portfel. (zgu-BEE-wehm pohr-tvehll)
I'm sick.
Jestem chory. (YEH-stehm hoh-ry)
I'm injured.
Jestem ranny (YEH-stehm rahn-ni)
I need a doctor.
Potrzebuję lekarza. (Pohtschehbooie leckaschah)
Can I use (your) phone?
Czy mogę zadzwonić (od pana/pani)? (tshy moh-gheh zah-tzvoh-nitz (ohd pa-nih [fem.]/pah-nah [masc.])

Numbers

edit
  • In Polish decimal point is comma (,) and space is (eventually) used as a thousand separator.
  • Negative sign is before the number
  • Polish nouns have a paucal form, used with 2, 3, and 4, as well as singular and plural. So jedna minuta, dwie minuty, trzy minuty, cztery minuty, pięć minut.
  • Currency symbol (Polish ZLOTY - polski złoty - PLN) goes after a number

Examples:

twenty two thousand forty six and a half
22 046,5 or 22046,5
minus twenty five
-25
fifteen zloty
15 zł (15 złotych)
2 zloty 40 groszy
2,40 zł (2 złote 40 groszy)

Ordinal number (these after the comma) are in male gender.
For female gender exchange last letter with -a.
For neutral gender exchange last letter with -e.

numbers
liczby (...)
1, 1st
jeden (YEH-den) , pierwszy (PYEHRV-shih), pierwsza, pierwsze
2, 2nd
dwa (dvah), drugi (DROO-gee), druga, drugie
3, 3rd
trzy (tzhih), trzeci (TZHEH-chee), trzecia, trzecie
4, 4th
cztery (CHTEH-rih), czwarty (CHVAHR-tih), czwarta, czwarte
5, 5th
pięć (pyench), piąty (PYONG-tih), -a, -e
6, 6th
sześć (sheshch), szósty (SHOOS-tih), -a, -e
7, 7th
siedem (SHEH-dem), siódmy (SHOOD-mih), female, and neuter forms continue
8, 8th
osiem (OH-shem), ósmy (OOS-mih)
9, 9th
dziewięć (JEV-yench), dziewiąty (je-VYONG-tih)
10, 10th
dziesięć (JESH-yench), dziesiąty (je-SHONG-tih)
11, 11th
jedenaście (yeh-deh-NAHSH-cheh), jedenasty
12, 12th
dwanaście (dvah-NAHSH-cheh), dwunasty
13, 13th
trzynaście (tzhi-NAHSH-cheh), trzynasty
14
czternaście (chter-NAHSH-cheh), czternasty
15
piętnaście (pyent-NAHSH-cheh), piętnasty
16
szesnaście (shes-NAHSH-cheh), szesnasty
17
siedemnaście (sheh-dem-NAHSH-cheh), siedemnasty
18
osiemnaście (oh-shem-NAHSH-cheh), osiemnasty
19
dziewiętnaście (jev-yent-NAHSH-cheh), dziewiętnasty
20
dwadzieścia (...), dwudziesty
21
dwadzieścia jeden (...), dwudziesty pierwszy, dwudziesta pierwsza, dwudzieste pierwsze
22
dwadzieścia dwa (...), dwudziesty drugi
23
dwadzieścia trzy (...), dwudziesty trzeci
30
trzydzieści (...), trzydziesty
40
czterdzieści (...), czterdziesty
50
pięćdziesiąt (...), pięćdziesiąty
60
sześćdziesiąt (...), sześćdziesiąty
70
siedemdziesiąt (...), siedemdziesiąty
80
osiemdziesiąt (...), osiemdziesiąty
90
dziewięćdziesiąt (...), dziewięćdziesiąty
100
sto (...), setny
200
dwieście (...), dwusetny
300
trzysta (...), trzysetny
400
czterysta (...), czterysetny
500
pięćset (...), pięćsetny
600
sześćset (...), sześćsetny
700
siedemset (...), siedemsetny
800
osiemset (...), osiemsetny
900
dziewięćset (...), dziewięćsetny
1000
tysiąc (...), tysięczny
2000
dwa tysiące (...), dwutysięczny
1 000 000
milion (...), milionowy
1 000 000 000
miliard (...), miliardowy
1 000 000 000 000
bilion (...), bilionowy
number _____ (train, bus, etc.)
numer _____ (...)
half
pół/połowa (...)
less
mniej (...)
more
więcej (...)

Time

edit
now
teraz (tehraz)
later
później (poozniehy)
before
wcześniej (vtzehshniehy)
morning
rano (ranoh)
afternoon
popołudnie (...)
evening
wieczór (viehtzoor)
night
noc (nohtz)

Clock time

edit

Hour in Polish says as ordinal number, minutes not.
2:37 would be "second - thirty-seven" (druga trzydzieści siedem)

Normally (on the street) 12 hour clock is used. When there is need to specify AM or PM often 24 hour clock is used. Alternatively time of the day can be specified:

  •  4.00 AM - 11.59 AM -- ____ rano (in the morning)
  • 10.00 AM - 11.59 AM -- ____ przed południem (before noon)
  • 12.00 PM            -- w południe (at noon)
  • 12.01 PM -  6.00 PM -- ____ po południu (after noon)
  •  6.00 PM - 11.00 PM -- ____ wieczorem (in the evening)
  • 11.00 PM -  4.00 PM -- ____ w nocy (in the night)
  •  0.00 AM            -- o północy (at the midnight)


time
czas (tchahs)
watch, clock
zegarek, zegar (zehGAHreck, ZEHgar)
Excuse me, what's the time?
Przepraszam, która godzina?
It is ...
Jest ...
one o'clock AM
pierwsza w nocy (...)
ten past two AM
druga dziesięć w nocy, dziesięć po drugiej (...)
six o'clock AM
szósta rano
noon
południe
one o'clock PM
pierwsza po południu, trzynasta (...)
two o'clock PM
druga po południu (...)
seven thirty PM
siódma trzydzieści wieczorem, w pół do ósmej wieczorem
midnight
północ (poolnots)
3:10
trzecia dziesięć (third ten), dziesięć po trzeciej (ten past third)
6:55
szósta pięćdziesiąt pięć (sixth fifty five), za pięć siódma (five to seven)
1:30
pierwsza trzydzieści (first thirty), w pół do drugiej (half before second)
quarter (about time)
kwadrans
AM (in the night, in the morning, before noon)
w nocy, rano, przed południem
PM (after noon, in the eveving, in the night)
po południu, wieczorem, w nocy

Duration

edit

The second form is the paucal. See Numbers above.

_____ minute(s)
_____ minuta (minuty, minut) (mee-NOO-tah, mee-NOO-tih, MEE-noot)
_____ hour(s)
_____ godizna (godziny, godzin) (goh-JEE-nah)
_____ day(s)
_____ dzień (dni) (dzhieny (dnih))
_____ week(s)
_____ tydzień (tygodnie, tygodni) (TIH-dzhieny)
_____ month(s)
_____ miesiąc (miesiące, miesięcy) (MYEH-sionts)
_____ year(s)
_____ rok (lata, lat) (rock (LAH-tah))

Days

edit
today
dziś (dzisi)
yesterday
wczoraj (vtschoray)
tomorrow
jutro (yootroh)
this week
w tym tygodniu (v tyhm tyghodnioo)
last week
w poprzednim tygodniu (v popgednim tyghodnioo)
next week
w następnym tygodniu (v nastenpnym tyghodnioo)
Monday
poniedziałek (poniedzialehck)
Tuesday
wtorek (vtorehck)
Wednesday
środa (srodah)
Thursday
czwartek (tshvartehck)
Friday
piątek (piontehck)
Saturday
sobota (sobota)
Sunday
niedziela (nyehtzyehla)

Months

edit
January
styczeń (stitsheni)
February
luty (luti)
March
marzec (majehtz)
April
kwiecień (kviehtziehn)
May
maj (may)
June
czerwiec (tzehrviehtz)
July
lipiec (lipiehtz)
August
sierpień (siehrpiehn)
September
wrzesień (vjehciehn)
October
październik (pazchiehrnick)
November
listopad (listohpahd)
December
grudzień (qrootziehn)

Writing time and date

edit

6:00 a.m. - 6:00, 6:00 p.m. - 18:00

Colors

edit
black
czarny (tsharny)
white
biały (bialy)
gray
szary (shary)
red
czerwony (tzhervony)
blue
niebieski (niebyesky)
yellow
żółty (zoolty)
green
zielony (zhielony)
orange
pomarańczowy (pomarantzhowy)
pink
różowy (roozhovy)
brown
brązowy (branzovy)

Languages

edit
german
niemiecki
english
angielski
french
francuski
spanish
hiszpański
italian
włoski
russian
rosyjski

Transportation

edit

Timetable

edit
time table, schedule
rozkład jazdy (wheeled), rozkład lotów (by air)
route
trasa
from where
skąd, od
where to
dokąd, do
departure
wyjazd, odjazd (wheeled), wylot, odlot (by air)
arrival
przyjazd (wheeled), przylot (by air)
hour, time, date
godzina (godz.), czas, data
is operating at
kursuje w ...
is not operating at
nie kursuje w ...
Mo, Tu, We, Th, Fr
poniedziałek (plural -ki), wtorek (-ki), środa (-y), czwartek (-ki), piątek (-ki)
Sa, Su
sobota (-y), niedziela (-e)
working days
w dzień powszedni (dni powszednie), w dzień roboczy (dni robocze)
holidays, Easter
w dzień świąteczny (w dni świąteczne), w święta, w Wielkanoc
at night
w noc
stop
przystanek
station
stacja, dworzec
regular connection
kurs osobowy, kurs zwykły
accelerated connection
kurs pośpieszny
connection
połączenie
change
przesiadka
find
wyszukaj, szukaj, znajdź

Bus and train

edit
How much is a ticket to _____?
Ile kosztuje bilet do _____? (...)
One ticket to _____, please.
Proszę jeden bilet do _____. (...)
Student (reduced fare) ticket.
Bilet studencki (ulgowy).
Where does this train/bus go?
Dokąd jedzie ten pociąg/autobus? (...)
Where the train/bus to _____ depart from?
Skąd odjeżdża pociąg/autobus do _____? (...)
Does this train/bus stop in _____?
Czy ten pociąg/autobus staje w _____? (...)
When does the train/bus for _____ leave?
Kiedy odjeżdża pociąg/autobus do _____? (...)
What time (when) will this train/bus arrive in _____?
O której (kiedy) ten pociąg/autobus przyjeżdża do _____? (...)
domestic
krajowy
international
międzynarodowy
ticket
bilet
check the ticket
kasować bilet
reservation
rezerwacja
1st (2nd) class
pierwsza/druga klasa
entrance
wejście
exit
wyjście
train
pociąg
platform
peron
track
tor
train car
wagon
train room
przedział
place
miejsce
row
rząd
place near window
miejce przy oknie
for (no) smoking
dla (nie)palących
sitting place
miejsce siedzące
lying/sleeping place
miejsce leżące/sypialne


Directions

edit
How do I get to _____ ?
Jak dostać się do _____ ? (...)
...the train station?
...stacji kolejowej? (...)
...the bus station?
...dworca autobusowego? (...)
...the airport?
...lotniska? (...)
...downtown?
...centrum? (...)
...the youth hostel?
...schroniska młodzieżowego? (...)
...the _____ hotel?
...hotelu _____? (...)
...the American/Canadian/Australian
...amerykańskiego/kanadyjskiego/australijskiego konsulatu? (...)
...British/German/French/Italian consulate?
...brytyjskiego/niemieckiego/francuskiego/włoskiego konsulatu?
Where are there a lot of...
Gdzie znajdę dużo... (...)
...hotels?
...hoteli? (...)
...restaurants?
...restauracji? (...)
...bars?
...barów? (...)
...sites to see?
...miejsc do zwiedzenia? (...)
...museums?
...muzeów?
Can you show me on the map?
Czy może pan/pani pokazać mi na mapie? (...)
street
ulica (...)
avenue
aleja
place
plac
round
rondo
bridge
most
Turn left.
Skręć w lewo. (...)
Turn right.
Skręć w prawo. (...)
left
lewo (...)
right
prawo (...)
straight ahead
prosto (...)
towards the _____
w kierunku _____ (...)
past the _____
minąć _____ (...)
before the _____
przed _____ (...)
Watch for the _____.
uważaj na _____. (...)
intersection
skrzyżowanie (...)
north
północ (Pn.) (...)
south
południe (Pd.) (...)
east
wschód (Wsch.) (...)
west
zachód (Zach.) (...)
uphill
pod górę (...)
downhill
w dół (...)

Taxi

edit
Taxi!
Taxi!, Taksówka! (...)
Take me to _____, please.
Proszę mnie zawieźć do ______. (...)
How much does it cost to get to _____?
Ile kosztuje przejazd do _____? (...)
Take me there, please.
Proszę mnie tam zawieźć. (...)

Lodging

edit
Do you have any rooms available?
Czy są wolne pokoje? (...)
How much is a room for one person/two people?
Ile kosztuje pokój dla jednej osoby/dwóch osób? (...)
Does the room come with...
Czy ten pokój jest z... (...)
...bedsheets?
...prześcieradłami? (...)
...a bathroom?
...łazienką? (...)
...a bath?
...wanną?
...a shower?
...prysznicem?
...a telephone?
...telefonem? (...)
...a TV?
...telewizorem? (...)
May I see the room (first)?
Czy mogę (najpierw) zobaczyć pokój? (...)
Do you have anything quieter?
Czy jest jakiś cichszy? (...)
...bigger?
...większy? (...)
...cleaner?
...czystszy? (...)
...cheaper?
...tańszy? (...)
OK, I'll take it.
Dobrze. Wezmę go. (...)
I will stay for _____ night(s).
Zostanę na _____ noc(e/y). (...)
Can you suggest another hotel?
Czy może pan/pani polecić inny hotel? (...)
Do you have a safe?
Czy jest tu sejf? (...)
...lockers?
...(?) ? (...)
Is breakfast/supper included?
Czy śniadanie/kolacja jest wliczone? (...)
What time is breakfast/supper?
O której godzinie jest śniadanie/kolacja? (...)
Please clean my room.
Proszę posprzątać mój pokój. (...)
Can you wake me at _____?
Czy może mnie pan/pani obudzić o _____? (...)
I want to check out.
Chcę się wymeldować. (...)

Money

edit
Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
Czy mogę zapłacić amerykańskimi/australijskimi/kanadyjskimi dolarami? (...)
Do you accept British pounds?
Czy mogę zapłacić brytyjskimi funtami? (...)
Do you accept credit cards?
Czy mogę zapłacić kartą (kredytową)? (...)
Can you change money for me?
Czy mogę wymienieć pieniądze? (...)
Where can I get money changed?
Gdzie mogę wymienić pieniądze? (...)
Can you change a traveler's check for me?
Czy mogże pan/pani wymienić mi czek podróżny? (...)
Where can I get a traveler's check changed?
Gdzie mogę wymienić czek podróżny? (...)
What is the exchange rate?
Jaki jest kurs wymiany? (...)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
Gdzie jest bankomat? (...)
Can you change me this for coins?
Czy może mi pan/pani wymienić to na monety?

Eating

edit
eat
jeść
food
jedzenie
A table for one person/two people, please.
Poproszę stolik dla jednej/dwóch osób. (...)
Can I look at the menu, please?
Czy mogę zobaczyć menu? (...)
Can I look in the kitchen?
Czy mogę zobaczyć kuchnię? (...)
Is there a house specialty?
Czy jest specjalność lokalu? (...)
Is there a local specialty?
Czy jest specjalność regionu? (...)
I'm a vegetarian.
Jestem wegetarianinem. (...)
I don't eat meat.
Nie jem mięsa.
I don't eat pork.
Nie jem wieprzowiny. (...)
I don't eat beef.
Nie jem wołowiny. (...)
I only eat kosher food.
Jem tylko koszerne potrawy. (...)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
Czy mogłoby to być podane "na lekko" (mniej oleju/masła/smalcu)? (...)
fixed-price meal
 ? (...)
a la carte
z karty, z menu (...)
breakfast
śniadanie (...)
lunch
drugie śniadanie (...)
dinner
obiad
tea (meal)
- (...)
supper
kolacja (...)
I want _____.
Poproszę _____. (...)
I want a dish containing _____.
Poproszę danie z (składające się z) _____. (...)
chicken
kurczak (...)
beef
wołowina (...)
fish
ryba (...)
ham
szynka (...)
sausage
parówka, kiełbasa (...)
cheese
ser (...)
egg, eggs
jajko (...)
salad
sałatka (...)
(fresh) vegetables
(świeżye) warzywa (...)
(fresh) fruit
(świeżye) owoce (...)
bread
chleb (...)
bun, roll
bułka
toast
tost (...)
noodles
makaron (...)
rice
ryż (...)
potato
ziemniak, kartofel
beans
fasola (...)
pea
groch, groszek
onion
cebula
sour cream
śmietana
red/green pepper
czerwona/zielona papryka
May I have a glass of _____?
Poproszę szklankę _____? (...)
May I have a cup of _____?
Poproszę kubek _____? (...)
May I have a bottle of _____?
Poproszę butelkę _____? (...)
coffee
kawa (...)
tea (drink)
herbata (...)
mint
mięta
sugar
cukier
juice
sok (...)
(bubbly) water
woda (gazowana) (...)
beer
piwo (...)
red/white wine
czerwone/białe wino (...)
May I have some _____?
Czy mogę trochę _____? (...)
salt
sól (...)
black pepper
pieprz (...)
butter
masło (...)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Przepraszam? (...)
I'm finished.
Skończyłem. (...)
It was delicious.
Było bardzo dobre. (...)
Please take the plates.
Proszę zabrać talerze. (...)
The bill, please.
Proszę rachunek. (...)
plate
talerz
fork
widelec
spoon, tea spoon
łyżka, łyżeczka
knife
nóż
tissue
serwetka

Bars

edit
Do you serve alcohol?
Czy podajecie alkohol? (...)
Is there table service?
 ? (...)
A beer/two beers, please.
Piwo/Dwa piwa proszę. (...)
A glass of red/white wine, please.
Kieliszek czerwonego/białego wina proszę. (...)
A pint, please.
(For beer -- you should ask for a mug) Proszę kufel piwa.
(direct translation of half liter is informal name of half liter bottle of vodka) pół litra (...)
A bottle, please.
Butelkę proszę. (...)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
_____ and _____, please. (...)
whiskey
whiskey (WHI-ski)
vodka
wódka (...)
rum
rum (ROOM)
water
woda (...)
club soda
 ? (...)
tonic water
tonik (...)
orange juice
sok pomarańczowy (...)
Coke (soda)
Cola (KO-lah)
Do you have any bar snacks?
Czy są jakieś przekąski? (...)
One more, please.
Jeszcze raz proszę. (...)
Another round, please.
Jeszcze jedną kolejkę proszę. (...)
When is closing time?
O której zamykacie? (...)

Shopping

edit
Do you have this in my size?
Czy jest w moim rozmiarze? (...)
How much is this?
Ile to kosztuje? (...)
Price.
Cena.
That's too expensive.
Za drogo. (...)
Would you take _____?
Czy weźmiesz _____? (...)
expensive
drogo (...)
cheap
tanio (...)
I can't afford it.
Nie stać mnie. (...)
I don't want it.
Nie chcę tego. (...)
You're cheating me.
Oszukujesz mnie. (...)
I'm not interested.
Nie jestem zainteresowany. (..)
OK, I'll take it.
W porządku, biorę. (...)
Can I have a bag?
Czy mogę dostać torebkę? (...)
Do you ship (overseas)?
Czy sprzedajecie wysyłkowo (za granicę)? (...)
I need...
Potrzebuję... (...)
...toothpaste.
...pastę do zębów. (...)
...a toothbrush.
...szczoteczkę do zębów. (...)
...tampons/saniary pads.
...tampony/podpaski. (...)
...soap.
...mydło. (...)
...shampoo.
...szampon. (...)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
...środek przeciwbólowy (na przykład aspirynę lub ibuprofen). (...)
...cold medicine.
...lekarstwo na przeziębienie. (...)
...stomach medicine.
...lekarstwo na żołądek. (...)
...a razor.
...maszynkę do golenia. (...)
...a condom.
...prezerwatywę(...)
...an umbrella.
...parasol. (...)
...sunblock lotion.
...krem przeciwsłoneczny. (...)
...a postcard.
...pocztówkę. (...)
...postage stamps.
...znaczki pocztowe. (...)
...batteries.
...baterie. (...)
...writing paper.
...papier listowy. (...)
...a pen.
...długopis. (...)
...English-language books.
...książki po angielsku. (...)
...English-language magazines.
...prasę po angielsku. (...)
...an English-language newspaper.
...gazety po angielsku. (...)
...an English-Polish dictionary.
...słownik angielsko-polski. (...)

Driving

edit

Like in majority of countries in Europe, Polish street signs are pictograms. There are no 'one way', 'yield', etc. signs written in words.

I want to rent a car.
Chciałbym wynająć samochód. (...)
Can I get insurance?
Czy mogę dostać ubezpiecznie? (...)
stop (on a street sign)
stop (...)
one way
ulica jednokierunkowa (...)
yield
podporządkowana (...)
no parking
zakaz parkowania (...)
speed limit
ograniczenie prędkości (...)
gas (petrol) station
stacja benzynowa (...)
petrol (any kind - in general)
paliwo (...)
unleaded gasoline
benzyna bezołowiowa
diesel
diesel (dee-zehl), olej napędowy (ON), inform. ropa (ROH-pah)
motor oil
olej silnikowy

Authority

edit
I haven't done anything wrong.
Nie zrobiłem nic złego. (...)
It was a misunderstanding.
To było nieporozumienie. (...)
Where are you taking me?
Dokąd mnie zabieracie? (...)
Am I under arrest?
Czy jestem aresztowany? (...)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Jestem obywatelem amerykańskim/australijskim/brytyjskim/kanadyjskim. (...)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Chcę rozmawiać z ambasadą/konsulatem amerykańskim/australijskim/brytyjskim/kanadyjskim. (...)
I want to talk to a lawyer.
Chcę rozmawiać z adwokatem. (...)
I want to talk via English translatator.
Chcę rozmawiać przez tłumacza języka angielskiego.
Can I just pay a fine now?
Czy mogę po prostu natychmiast zapłacić karę? (...)

Learning more

edit

Online dictionaries

edit
  • http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html - Polish -English, -French, -German, -Hebrew dictionaries. Interface in Polish, but intuitive.
  • http://translatica.pwn.pl/ - Polish-English and English-Polish, Polish-Russian and Russian-Polish on-line dictionary that translates whole sentences (up to 255 characters). Interface in Polish, English and Russian.
  • http://www.dict.pl/plen - Polish-English, English-Polish, as well as Polish-German and German-Polish dictionary. Interface also in English.
  • http://www.findict.pl - Polish-English, English-Polish Financial Dictionary on-line. Interface also in English.